Tom Judge Traduction Financiere
 
 
Documentation financière et institutionnelle en anglais

French-to english translations for financial reporting, disclosure & investor relations
Plain English disclosure documents   Domaines   Supports
“ Tout émetteur doit, le plus tôt possible, porter à la connaissance du public tout fait important susceptible, s’il était connu, d’avoir une incidence significative sur le cours d’un instrument financier ou sur la situation et les droits des porteurs de cet instrument financier ...”
- Extrait de l’arrêté du 22 janvier 1999 portant homologation des règlements n° 98-01, n° 98-07, n° 98-08, n° 98-09 et n° 98-10 de la Commission des Opérations de Bourse.

“La publication des résultats comptables et des autres informations susceptibles d’influencer les décisions des investisseurs doit être intégrale, ponctuelle et précise…”

“Les investisseurs doivent à tout moment disposer des informations nécessaires pour prendre leurs décisions d’investissement en connaissance de cause.”
- Extrait de “ Objectifs et principes de la régulation financière ”, OICV, Septembre 1998.

“La plupart des investisseurs n’étant ni avocats, ni experts comptables ni banquiers d’affaires, il est temps de rédiger les documents financiers dans un langage que les investisseurs puissent comprendre...”

- Arthur Levit, ancien président du SEC, A Plain English Handbook: How to create clear SEC disclosure documents.
Relations investisseurs & communication financière (information périodique et permanente), assemblées d'actionnaires
Avis financiers
Communication institutionnelle
Communiqués et dossiers de presse, roadshows
Comptabilité et audit
Documents de référence, documents de base
Banque, assurance, gestion de portefeuille
Résultats trimestriels et semestriels
Introductions en bourse
Notes d’information pour SICAV, OPCVM, PEE...
Produits financiers
Notes d'opération, prospectus
Droit des sociétés
Lettres aux actionnaires
Opérations sur titres
Comptes et annexes
Capital investissement
Rapports financiers et contrôles, rapports de gestion, rapports de développement durable
Opérations de marché (augmentations de capital, offres publiques, émissions) BSA, OBSAR …)
Procès verbaux de conseils d’administration et AGO/AGE
Offres publiques de rachat d'actions (OPRA)
Magazines d'entreprise (internes et externes).
Offres publiques de retrait (OPR)
Plaquettes institutionnelles
Offres publiques d'échange (OPE)
Sites web
Secrétariat financier
 
Pour vos traductions, choisissez un spécialiste de la communication financière et institutionnelle

Thomas Judge (nationalité américaine), diplômé de Berkeley, traducteur et rédacteur spécialisé en communication financière et institutionnelle avec plus de 15 ans d’expérience: ancien éditeur de publications trimestrielles, University of California Press; Public Affairs Officer, S.I.T.A. (aviation, tourisme, télécommunications); Directeur de Communication pour l’Europe, AIG (services financiers, CA +28 MD US$) puis Secrétaire Général pour la division européenne (15 pays) produits financiers et assurance vie; ancien rédacteur et membre de Bood & Partners, agence de relations presse internationale.
Home Page ~ Traduction ~ Liens Utiles

© traduction-financiere.com 2011