 |
|
| |
| Traduction
financière - Traduction |
Documentation
financière et institutionnelle en anglais
French-to english
translations for financial reporting, disclosure & investor
relations |
| Plain English
disclosure documents |
|
Domaines |
|
Supports |
“ Tout émetteur doit, le plus tôt possible, porter à la
connaissance du public tout fait important susceptible, s’il était
connu, d’avoir une incidence significative sur le cours d’un instrument
financier ou sur la situation et les droits des porteurs de cet instrument financier
...”
- Extrait de l’arrêté du 22 janvier 1999 portant homologation
des règlements n° 98-01, n° 98-07, n° 98-08, n° 98-09
et n° 98-10 de la Commission des Opérations de Bourse.
“La publication des résultats comptables et des autres informations
susceptibles d’influencer les décisions des investisseurs doit être
intégrale, ponctuelle et précise…”
“Les investisseurs doivent à tout moment disposer des informations
nécessaires pour prendre leurs décisions d’investissement
en connaissance de cause.”
- Extrait de “ Objectifs et principes de la régulation financière ”,
OICV, Septembre 1998.
“La plupart des investisseurs n’étant ni avocats, ni experts
comptables ni banquiers d’affaires, il est temps de rédiger les
documents financiers dans un langage que les investisseurs puissent comprendre...”
- Arthur Levit, ancien président du SEC, A Plain
English Handbook: How
to create clear SEC disclosure documents. |
•
|
Relations investisseurs & communication
financière (information périodique et permanente),
assemblées d'actionnaires |
•
|
Avis financiers |
•
|
Communication institutionnelle |
•
|
Communiqués et dossiers de presse,
roadshows |
•
|
Comptabilité et audit |
•
|
Documents de référence,
documents de base |
•
|
Banque, assurance, gestion
de portefeuille |
•
|
Résultats trimestriels et semestriels |
•
|
Introductions en bourse |
•
|
Notes d’information pour SICAV,
OPCVM, PEE... |
•
|
Produits financiers |
•
|
Notes d'opération, prospectus |
•
|
Droit des sociétés |
•
|
Lettres aux actionnaires |
•
|
Opérations sur titres |
•
|
Comptes et annexes |
•
|
Capital investissement |
•
|
Rapports financiers et contrôles,
rapports de gestion, rapports de développement
durable |
•
|
Opérations de marché (augmentations
de capital, offres publiques, émissions) BSA,
OBSAR …) |
•
|
Procès verbaux de conseils d’administration
et AGO/AGE |
•
|
Offres publiques de rachat
d'actions (OPRA) |
•
|
Magazines d'entreprise (internes et
externes). |
•
|
Offres publiques de retrait
(OPR) |
•
|
Plaquettes institutionnelles |
•
|
Offres publiques d'échange
(OPE) |
•
|
Sites web |
•
|
Secrétariat financier |
|
|
|
Pour
vos traductions, choisissez un spécialiste de la communication
financière et institutionnelle
Thomas Judge (nationalité américaine),
diplômé de Berkeley, traducteur
et rédacteur spécialisé en
communication financière et institutionnelle
avec plus de 15 ans d’expérience:
ancien éditeur de publications trimestrielles,
University of California Press; Public Affairs
Officer, S.I.T.A. (aviation, tourisme, télécommunications);
Directeur de Communication pour l’Europe,
AIG (services financiers, CA +28 MD US$) puis
Secrétaire Général pour
la division européenne (15 pays) produits
financiers et assurance vie; ancien rédacteur
et membre de Bood & Partners, agence de relations
presse internationale. |
|
|
|
|